プレスリリース
これまでのプレスリリース一覧です。
大量コンテンツも低価格・シームレスに人力翻訳できる「翻訳API」を提供開始
~越境EC、訪日外国人向けサイト運営者に最適~
GMOインターネットグループのGMOクラウド株式会社の連結会社で、翻訳事業を展開するGMOスピード翻訳株式会社(代表取締役社長:古谷 祐一 以下、GMOスピード翻訳)は、お客様のWebサイトやサービスにオンライン翻訳サービス「スピード翻訳 byGMO」の翻訳依頼機能を導入できる「翻訳API」を、本日2017年2月1日(水)より提供開始いたしました。
「翻訳API」で「スピード翻訳 byGMO」とAPI連携することにより、お客様は運営するWebサイトやサービスのシステム(プログラム)から翻訳の発注や進行管理、納品(受領)までをシームレスに行えるようになります。またAPI経由での翻訳は、従来よりも低価格なうえ、翻訳発注の作業負担も軽減することから、越境ECサイトや、訪日外国人向けのグルメ・情報サイトなど、大量のコンテンツを抱え日々翻訳・更新作業が発生するWebサイト・サービスを運営する事業者に最適です。
(*1)API(Application Programming Interface)とは、サービスやアプリケーションなどソフトウェア同士をつなぐための仕組み。
【「翻訳API」提供開始の背景】
昨今、日本のインバウンド需要は拡大を続けており、2016年の訪日外国人観光客数は前年比21.8%増の累計2,403万人に到達し、4年連続で過去最高を更新すると推計されています(*2)。また、海外消費者へ商品を販売する“越境EC”のニーズも拡大しており、2015年に米国・中国の消費者が日本のECサイトから購入した金額は、前年比22.0%増の1兆3,337億円に達し、今後もさらなる拡大が予測されています(*3)。
このような背景のもと、訪日外国人観光客からの日本のWebサイトに対する多言語化のニーズや(*4)、企業においてもSNSを活用した海外向けプロモーションの他、越境EC参入のための翻訳ニーズが高まっています。
このようなニーズを受け、GMOスピード翻訳では、高品質な人力翻訳を24時間365日発注できるオンライン翻訳サービス「スピード翻訳 byGMO」を提供しております。これまで「スピード翻訳 byGMO」は、翻訳を依頼する場合、サービスサイトから原稿を登録・発注し、納品された翻訳済み原稿をダウンロードするといった作業が必要でした。そのため、ECサイトや観光・グルメサイトなどのように、内容の更新が頻繁に発生するコンテンツを大量に抱える事業者においては、作業に手間がかかるケースが見受けられました。
そこでGMOスピード翻訳は、お客様が運営するWebサイトやサービスのシステム(プログラム)上で「スピード翻訳 byGMO」への翻訳の発注から進行管理、納品(受領)までをシームレスに行えるようにする「翻訳API」を提供開始いたしました。「翻訳API」を導入することで、従来よりも低価格に翻訳を行えるだけでなく、「自動で翻訳を発注」「翻訳したい部分を選んで手動で発注」などお客様のニーズに応じて翻訳依頼機能を組み込むことができ、担当者の業務負担を軽減できます。また、翻訳は導入サイト・サービスに最適な専門チームが行うので、ノウハウを蓄積しながらご利用いただけます。
(*2)日本政府観光局(JNTO)による推計値。(出典:日本政府観光局(JNTO)「2016年訪日外客数(年間推計値)」)
(*3)出典:経済産業省「平成 27 年度我が国経済社会の情報化・サービス化に係る基盤整備(電子商取引に関する市場調査)」
(*4)GMOリサーチ株式会社「Webサイトの多言語化に関する調査」(2016年2月16日発表)より
■「翻訳API」の特長
1)業務効率の向上
「翻訳API」では、お客様のニーズに応じて多様な翻訳依頼機能を導入することができます。例えば、API連携したWebサイトやサービスのプログラム上で「新しくテキストを入力すると自動で翻訳を発注」、「該当のボタンをクリックするだけで、それまでに入力したテキストの見積もりを依頼」といった機能を組み込むことも可能です。また、プログラムで指定したアクションでリクエストを送るだけで、注文した案件の進捗確認ができるほか、翻訳が完了するとお客様のWebサイトのプログラムに納品通知が届きます。
そのため、発注時に都度「スピード翻訳 byGMO」のサービスサイトにログインしてテキストを入力したり、納品原稿をダウンロードしたりする必要がなくなり、担当者の業務効率の向上が図れます。
2)低価格な料金設定でコスト削減
1文字3.9円(税抜)~という料金設定で、「スピード翻訳 byGMO」のサービスサイトからの発注に比べて30%以上安価に発注でき、コスト削減につながります。
3)用語の統一を実現
管理画面から、用語集をCSV形式で登録・管理することが可能です。これにより、お客様のサービスでよく使われる主要なフレーズや固有名詞などの翻訳の統一を図り、コンテンツの一貫性を保つことができます。
4)お客様のサービスに最適な翻訳者で、翻訳品質の一貫性を保持
「翻訳API」の契約時に、お客様のサービスや使用用途に適した翻訳者を複数ご紹介し、その中から翻訳者を選定いただくことが可能です。以降は専門の翻訳チームのメンバーが翻訳にあたるため、品質の安定を図ることができます。
5)複数のAPIキーの発行・管理可能
「翻訳API」の管理画面から複数のAPIキー(*5)を発行できるので、複数のテナントを持つECモールや、情報提供元が異なるグルメサイトなどのように、複数の事業者が参画するサービスの場合、それぞれの事業者にAPIキーを割り当てることが可能です。
また、各事業者の毎月の翻訳発注状況を「翻訳API」の管理画面から確認することができるので、それぞれの発注状況に合わせて請求を立てやすくなります。
(*5)APIを利用するためのID(ユニット名)とパスワードのこと。
■「翻訳API」の導入方法
法人会員登録および個別契約(API利用契約)完了後、「翻訳API」管理画面からAPI連携を行いたいサービス・Webサイトに対するAPIキー発行などの申請を行っていただきます。その後、API仕様書に沿って開発を行っていただくことで利用が可能となります。
なお、開発担当者がいない場合や、開発を委託したい場合には、APIを組み込むための開発を請け負う協力会社をご紹介いたします。
<「翻訳API」サービス概要>
名称 | 翻訳API |
---|---|
URL | https://www.quicktranslate.com/apilp |
導入費用 | 無料 |
利用料金(税抜) | 注文毎の依頼文字数または単語数により料金を算出する従量制 参考:1文字3.9円~ ※文字数または単語数の課金形態は、契約時にお客様とのご相談で決定します。 ※月末締め・翌月末払いで、毎月1回ご請求を行います。 |
対応言語 | 全7言語(2017年2月1日時点) ・・・日本語、英語、中国語(簡体字・繁体字)、韓国語、インドネシア語、ベトナム語 ※2月中旬対応予定:タイ語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語 |
原稿対応形式 | テキスト形式のみ |
【GMOスピード翻訳株式会社とは】
GMOスピード翻訳株式会社は、インターネット経由で24時間365日、専門分野の翻訳者が最短30分で翻訳を行うオンライン翻訳サービス「スピード翻訳 byGMO」や、マイナー言語の翻訳や、ライフサイエンス分野・法律分野の書類、論文など、継続的に専門分野に特化した翻訳者に依頼をしたい場合に最適な「コンシェルジュ翻訳」を展開しております。
また、登録する全ての翻訳者と機密保持契約を締結、翻訳データの送受信をSSLで暗号化しており、安心・安全にご利用いただける環境を整えています。
【報道関係お問い合わせ先】
●GMOクラウド株式会社 社長室 広報担当 遠藤・松下
TEL:03-6415-6100 FAX:03-6415-6101
E-mail:pr@gmocloud.com
●GMOインターネット株式会社
グループ広報・IR部 石井・島田
TEL:03-5456-2695 E-mail:pr@gmo.jp
【サービスに関するお問い合わせ先】
●GMOスピード翻訳株式会社 マーケティング部 白石
TEL:03-6415-7189 FAX:03-6674-2482
E-mail:help@quicktranslate.com
【GMOスピード翻訳株式会社】(URL:https://www.quicktranslate.com/)
会社名 : | GMOスピード翻訳株式会社 |
---|---|
所在地 : | 東京都渋谷区桜丘町26番1号 セルリアンタワー |
代表者 : | 代表取締役社長 古谷 祐一 |
事業内容 : | ■翻訳サービス |
資本金 : | 3,000万円 |
【GMOクラウド株式会社】(URL:http://gmocloud.com/)
会社名 : | GMOクラウド株式会社 (東証第一部 証券コード:3788) |
---|---|
所在地 : | 東京都渋谷区桜丘町26番1号 セルリアンタワー |
代表者 : | 代表取締役社長 青山 満 |
事業内容 : | ■クラウド・ホスティング事業 ■セキュリティ事業 ■ソリューション事業 ■IAM事業 |
資本金 : | 9億1,690万円 |
【GMOインターネット株式会社】(URL:http://www.gmo.jp/)
会社名 : | GMOインターネット株式会社(東証第一部 証券コード:9449) |
---|---|
所在地 : | 東京都渋谷区桜丘町26番1号 セルリアンタワー |
代表者 : | 代表取締役会長兼社長・グループ代表 熊谷 正寿 |
事業内容 : | ■インターネットインフラ事業 ■インターネット広告・メディア事業 ■インターネット証券事業 ■モバイルエンターテイメント事業 |
資本金 : | 50億円 |
~インドネシア語・ベトナム語・タイ語・マレーシア語・フィリピン語への翻訳が可能に~
GMOインターネットグループのGMOクラウド株式会社の連結会社で、翻訳事業等を展開するGMOスピード翻訳株式会社(代表取締役社長:古谷 祐一 以下、GMOスピード翻訳)は、インターネット経由で 24 時間 365 日、申込から納品までが可能なオンライン翻訳サービス「スピード翻訳 by GMO」において、新たに ASEAN(東南アジア諸国連合)5 カ国の言語への翻訳サービスを 2013 年 6 月 13 日より提供開始いたしました。これにより、「スピード翻訳」の対応言語が、既存の英語、中国語(簡体字・繁体字)、韓国語の 3 言語に、インドネシア語、ベトナム語、タイ語、マレーシア語、フィリピン語(タガログ語)が追加されて、全部で 8 言語となりました。また 8 月には、ミャンマー語への対応も予定しています。
ASEAN 5 カ国の言語追加の背景
近年、日本の国内市場の縮小や新興国市場の急成長、円高の進行を背景に、海外市場への注目が高まっています。特に ASEAN(東南アジア諸国連合)に属する国は、生産拠点や消費市場として重要視されており、日本企業が海外展開する際に、有望事業展開先としての関心が中国からASEANへと向きつつあります。(*1)
また、2013 年 4 月の訪日外客数のデータによると、タイ・ベトナムが単月で、マレーシア・インドネシアが 4 月としてそれぞれ過去最高を記録しており(*2)、加えて一昨日に開催された観光立国推進閣僚会議で、日本と ASEAN 友好協力 40 周年を契機に、訪日観光客向けビザの大幅な緩和が決定されたため、今後ますます東南アジアからの旅行者が増えることが予想されます。
これらを背景に、ASEAN へ展開を予定している企業をはじめ、自治体による積極的な誘致プロモーション活動、旅行産業、レストラン、宿泊業などにおいても ASEAN 言語の翻訳ニーズも高まっていくと予想されます。 そこで、この度「スピード翻訳 by GMO」において、ASEAN 5 カ国(インドネシア、ベトナム、タイ、マレーシア、フィリピン)の言語を追加することといたしました。
(*1) 出典 : 2012 年 12 月 株式会社国際協力銀行「わが国製造業企業の海外事業展開に関する調査報告」
(*2) 出典 : 2013 年 5 月 22 日 日本政府観光局(JNTO)調査「訪日外客数(2013 年 4 月推計値)」
(http://www.jnto.go.jp/jpn/news/data_info_listing/pdf/130522_monthly.pdf)
「スピード翻訳 by GMO」(ASEAN 言語)の概要
ASEAN 言語 | インドネシア語 ・ ベトナム語 ・ タイ語 ・ マレーシア語 ・ フィリピン語(タガログ語) ※ ミャンマー語 (2013 年 8 月追加予定) |
---|---|
納品時間 | ご依頼から24時間以内/3日以内/5日以内 |
備考 | 日本語から ASEAN 言語への翻訳のみ ※ 短時間納品(8 時間以内、4 時間以内、90 分以内、30 分以内)のプランは順次追加予定 納期のお安いプランは通常よりお安い料金で翻訳サービスをご利用いただけます |
料金プラン(税込) (日本語から ASEAN 言語への翻訳)
納品プラン | 料金 | |||
---|---|---|---|---|
納品時間 | 翻訳分量 | 一般 | ビジネス | 専門 |
24 時間以内 | 4,000 文字以内 | 9.5 円 | 14.2 円 | 18.9 円 |
3 日以内 | 12,000 文字以内 | 8.9 円 | 13.4 円 | 17.9 円 |
5 日以内 | 24,000 文字以内 | 8.4 円 | 12.6 円 | 16.8 円 |
ご利用料金と納期の目安
翻訳分野 | 分野 | 翻訳料金(税込) | 分量 | 納期 |
---|---|---|---|---|
一般文書・手紙 | 一般 | 475 円 | 50 文字程度 | 24 時間以内 | ゲームアプリ | ビジネス | 1,420 円 | 100 文字程度 | 24時間以内 |
ビジネスメール | ビジネス | 2,840 円 | 200 文字程度 | 24 時間以内 |
マニュアル・会社案内・広告 | ビジネス | 14,200 円 | 1,000 文字程度 | 24時間以内 |
契約書・約款・不動産登記 | 専門 | 22,680 円 | 1,200 文字程度 | 24 時間以内 |
「スピード翻訳 by GMO」について
「スピード翻訳サービス by GMO」 は、登録会員数 2 万、ご利用実績 4 万件の国内最大級(*3)のオンライン翻訳サービスです。24 時間 365 日お申し込みから納品までインターネット経由で行うため、深夜・早朝、日曜・祭日であっても、海外からの依頼であってもすぐに翻訳対応が可能です。また、日本語→英語、英語→日本語の翻訳であれば、最短 30 分(*4)で納品が可能です。その他、翻訳案件に料金と納期を設定して入札して担当翻訳者を選べる「オークション翻訳」や、担当する翻訳者を指名できる「指名翻訳」など、お客様の翻訳ニーズにマッチした翻訳メニューも展開しています。
また GMOスピード翻訳は、利便性だけでなく、安全性も追求しており、お客様の大切な情報を守るため、登録している翻訳者すべてと機密保持契約を締結。翻訳データの送受信には暗号化技術 SSL を導入し、安全性を確保しています。加えて、2012 年 6 月には情報セキュリティマネジメントシステムの国際規格〔ISO27001〕の認証も取得し、セキュリティレベルの向上に努めています。
(*3) 当社調べ 2013 年 5 月末時点
(*4) 日英翻訳の文字数が 200 文字、英日翻訳の単語数が 100 単語以内の申込の場合。
以上
【サービスに関するお問い合わせ先】
◆GMOスピード翻訳株式会社 ポータルサービス部 山田
TEL : 03-6415-7189 / FAX : 03-6674-2482 / E-mail : honyaku@speedhonyaku.com
【報道関係お問い合わせ先】
◆GMOクラウド株式会社 コーポレート部 遠藤、松下
TEL : 03-6415-6100 / FAX : 03-6415-6101 / E-mail : pr@gmocloud.com
【GMOスピード翻訳株式会社 会社概要】
会社名 : | GMOスピード翻訳株式会社 (URL : https://www.quicktranslate.com/) |
---|---|
所在地 : | 東京都渋谷区桜丘町26番1号 セルリアンタワー 10F |
代表者 : | 代表取締役社長 古谷 祐一 |
事業内容 : | ■翻訳サービス ■WEBローカリゼーション |
【GMOクラウド株式会社 会社概要】
会社名 : | GMOクラウド株式会社 (東証マザーズ 証券コード:3788) (URL : http://gmocloud.com/) |
---|---|
所在地 : | 東京都渋谷区桜丘町26番1号 セルリアンタワー |
代表者 : | 代表取締役社長 青山 満 |
事業内容 : | ■ホスティングサービス事業 ■セキュリティサービス事業 |
【GMOインターネット株式会社 会社概要】
会社名 : | GMOインターネット株式会社 (URL : http://www.gmo.jp/) (東証第一部 証券コード:9449) |
---|---|
所在地 : | 東京都渋谷区桜丘町26番1号 セルリアンタワー |
代表者 : | 代表取締役会長兼社長・グループ代表 熊谷 正寿 |
事業内容 : | ■WEBインフラ・EC事業 ■インターネットメディア事業 ■インターネット証券事業 ■ソーシャル・スマートフォン関連事業 |
本日、下記内容にてプレスリリースを発表いたしました。
2012年6月21日
報道関係者各位
GMOスピード翻訳株式会社
日本最大級の法律相談ポータルサイト「弁護士ドットコム」と業務提携 ~登録弁護士からの契約書・法務関連文書の英語、中国語、韓国語への翻訳利用を見込む~ |
GMOインターネットグループのGMOクラウド株式会社の連結会社で、翻訳事業等を展開するGMOスピード翻訳株式会社(代表取締役社長:古谷 祐一 以下、GMOスピード翻訳)は、日本最大級の法律相談ポータルサイト「弁護士ドットコム」(URL : http://bengo4.com/)を運営するオーセンスグループ株式会社(代表取締役社長:元榮 太一郎 以下、オーセンスグループ)と業務提携し、本日2012年6月21日(木)より「弁護士ドットコム」の登録弁護士向けに、24時間365日、法律・法務関連翻訳依頼のお見積りから、発注、納品までが可能な「スピード翻訳 by GMO」を提供開始いたします。
【業務提携の背景】
ビジネスの国際化が進み、国際取引や海外企業との提携が急増している昨今、企業では契約書の作成から特許や海外登記、商標登録、海外弁護士事務所との文書でのやり取りなど、法務関連の翻訳需要が年々拡大しています。「スピード翻訳 by GMO」においても、法務関連のビジネス文章、契約書、海外登記簿謄本などの各種証明書、訴状や判決文などリスク関連の書類など、法律・法務関連の翻訳案件が全体の30%超(*1)を占めています。
(*1) 2012年4月度の「スピード翻訳 by GMO」の実績データをもとに算出。
このような背景からGMOスピード翻訳は、登録弁護士4,100名を超える法律相談ポータルサイト「弁護士ドットコム」を通じて、翻訳依頼を受け付けることで、特に企業法務を担当する弁護士事務所からの潜在的な翻訳ニーズにお応えできると考え、オーセンスグループと業務提携することといたしました。
「弁護士ドットコム」を通じての翻訳依頼は、「弁護士ドットコム」のトップページに設置のバナーから専用サイト「弁護士ドットコム×スピード翻訳 by GMO」にアクセスし、お申し込みいただけます。
【「スピード翻訳 by GMO」の特長】 (URL : https://www.quicktranslate.com/)
1. 最短30分納品で海外からの急な問い合わせにも対応可能
「スピード翻訳 by GMO」は、最短納期が30分/1,575円(税込)~、インターネット経由で24時間365日、お申し込みから納品までが可能なサービスです。(*2) 例えば時差の都合で深夜・早朝や日曜・祭日に海外から問い合わせがあっても、すぐに翻訳を依頼することができます。現在、英語・中国語・韓国語の翻訳に対応しています。
(*2) ご依頼いただいた案件に適した翻訳者の365日24時間待機は保証しておりません。
2. 法律・法務をはじめ様々な専門分野から、手紙レベルまで幅広い翻訳案件に対応可能
「スピード翻訳 by GMO」には長年の翻訳経験があり、かつGMOスピード翻訳独自の厳正なトライアルテストに合格し、更にネイティブ顧問メンバーが定める品質管理基準をクリアした各専門分野の精鋭翻訳者が在籍しています。そのため、法律・法務関連の分野をはじめ医学・医薬、金融・法律・特許・機械といった専門分野から、ビジネスシーンのプレゼン資料や一般的な手紙レベルのものまで幅広い分野の翻訳に対応することができます。
3. 請求書決済(後払い)でのご発注も可能
「スピード翻訳 by GMO」では会員登録の際に、「法人会員」「大学・研究機関会員」でご登録いただいた場合、請求書払い(後払い)での発注が可能になります。(*3)
【「弁護士ドットコム」とは】 (URL : http://www.bengo4.com/)
“インターネットで法律をもっと身近に、もっと便利に。”を理念に、現在弁護士4,191名(※2012年5月31日現在)が登録する日本最大級の法律相談ポータルサイトです。弁護士費用の見積比較の他、インターネットによる法律相談や、弁護士回答率100.0%(※2012年5月31日現在)の法律特化型Q&A「みんなの法律相談」を運営、累計法律相談件数は190,000件(※2012年5月31日現在192,470件)を突破しています。PCサイ ト、docomo、au、SoftBankのキャリア公式サイト「弁護士ドットコムモバイル」( http://www.bengo4.com/mobile/ )、スマートフォン版「弁護士ドットコム」( http://www.bengo4.com/sp/ )でも法律相談サービスを提供しています。
【サービスに関するお問い合わせ先】
◆GMOスピード翻訳株式会社 ポータルサービス部 山田
TEL : 03-6415-7189 / FAX : 03-6674-2482 / E-mail : honyaku@speedhonyaku.com
【報道関係お問い合わせ先】
◆GMOクラウド株式会社 コーポレート部 遠藤、古見
TEL : 03-6415-6100 / FAX : 03-6415-6101 / E-mail : pr@gmocloud.com
【GMOスピード翻訳株式会社 会社概要】
会社名 : | GMOスピード翻訳株式会社 (URL : https://www.quicktranslate.com/) |
---|---|
所在地 : | 東京都渋谷区桜丘町26番1号 セルリアンタワー 10F |
代表者 : | 代表取締役社長 古谷 祐一 |
事業内容 : | ■翻訳サービス ■WEBローカリゼーション |
資本金 : | 3,000万円 |
【GMOクラウド株式会社 会社概要】
会社名 : | GMOクラウド株式会社 (東証マザーズ 証券コード:3788) (URL : http://gmocloud.com/) |
---|---|
所在地 : | 東京都渋谷区桜丘町26番1号 セルリアンタワー |
代表者 : | 代表取締役社長 青山 満 |
事業内容 : | ■ホスティングサービス事業 ■セキュリティサービス事業 |
資本金 : | 9億1,007万円(2012年3月末現在) |
【GMOインターネット株式会社 会社概要】
会社名 : | GMOインターネット株式会社 (URL : http://www.gmo.jp/) (東証第一部 証券コード:9449) |
---|---|
所在地 : | 東京都渋谷区桜丘町26番1号 セルリアンタワー |
代表者 : | 代表取締役会長兼社長・グループ代表 熊谷 正寿 |
事業内容 : | ■WEBインフラ・EC事業 ■インターネットメディア事業 ■インターネット証券事業 ■ソーシャル・スマートフォン関連事業 |
資本金 : | 30億円 |
本日、下記内容にてプレスリリースを発表いたしました。
2012年4月6日
報道関係者各位
GMOスピード翻訳株式会社
翻訳から印刷物のデザイン・印刷、電子書籍・WEB化を一括で行う 「翻訳ワンストップ」サービス、4月23日から提供開始 ~外国人観光客の誘致促進、企業の海外進出等の利用を見込む~ |
GMOインターネットグループのGMOクラウド株式会社の連結会社で、翻訳事業等を展開するGMOスピード翻訳株式会社(代表取締役社長:古谷 祐一 以下、GMOスピード翻訳)は、プラス株式会社(代表取締役社長:今泉 公二)の社内カンパニーであるジョインテックスカンパニー(カンパニープレジデント:常務取締役 淺野 紀美夫 以下、ジョインテックス)と、ジェイプリント株式会社(代表取締役社長:長屋 博 以下、ジェイプリント)と協業し、翻訳からデザイン、印刷、デジタルメディア制作までを一括で行う「翻訳ワンストップ」サービスを2012年4月23日(月)より提供開始いたします。
【サービス提供開始の背景】
ビジネスの国際化が進む昨今、海外向けに会社案内やパンフレット、WEBサイト、電子書籍等を制作する企業や海外からの観光客誘致を期待する自治体が増えております。特に最近では、アジアへのビジネス展開を計画する企業や訪日外国人の来店促進を考える小売業から、英語だけでなく中国語や韓国語への翻訳を必要とするケースも増えています。しかし、外国語への翻訳や印刷物の制作・印刷、デジタルメディアの制作は、それぞれの専門業者へ依頼する必要があり、ワンストップで済ますことができないのが現状です。
このような背景からGMOスピード翻訳は、ジョインテックスとジェイプリントと協業し、1度の注文で翻訳から、印刷物のデザイン・印刷、製本、デジタルメディア制作までをワンストップで実現する「翻訳ワンストップ」サービスを提供することとなりました。
【「翻訳ワンストップ」サービスとは】
「翻訳ワンストップ」サービスは、GMOスピード翻訳がお客様からのニーズが高い日本語から英語、中国語(繁体字・簡体字)、韓国語への「翻訳」を行い、ジェイプリントが印刷物の「デザイン/DTP」や「印刷/製本」、「OOH(*1)制作/デジタルメディア制作」を行います。そして、ジョインテックスの提携する全国の企業・官公庁に強い文具販売店を窓口として販売を行う、3社の強みを活かしたサービスです。
(*1) OOH制作とは屋外広告や交通広告等の総称です。
<サービス概要>
名称 | 「翻訳ワンストップ」サービス |
---|---|
提供開始日 | 2012年4月23日(月) |
対応言語 | 英語、中国語(簡体字・繁体字)、韓国語、日本語 |
サービス内容 | ◆翻訳 各分野に精通したプロの翻訳者が担当します。 ◆デザイン/DTP パンフレットや会社案内、チラシなどの印刷物の企画・デザインから、翻訳後の再レイアウトまでプロのデザイナーが対応します。 ◆印刷/製本 小ロットで短納期、大量ロットで高品質等、用途に応じた印刷をご提案。折加工等にも対応します。 ◆OOH制作/デジタルメディア制作 交通広告や屋外広告等のOOH、WEB、電子書籍、電子看板等のデジタルメディアにも対応します。 |
【GMOスピード翻訳株式会社とは】 (URL : https://www.quicktranslate.com/)
GMOスピード翻訳株式会社はGMOクラウド株式会社の連結子会社で、インターネットを経由して24時間365日、専門分野の翻訳者が最短30分で翻訳を行うオンライン翻訳サービスを展開しております。
【プラス株式会社 ジョインテックスカンパニーとは】
提携する全国文具事務用品店を通じ、カタログ通販に専任営業サポートが付いたデリバリーサービス「スマートオフィス」、文教市場向け「スマートスクール」を中心に、カスタマーデザイナーによる家具レイアウト提案、購買コストダウンや環境購買への提案を行う「JeSS」等、オフィス生産性向上に資する独自サービスを展開しています。
【ジェイプリント株式会社とは】 (URL : http://www.j-print.co.jp/)
プラス株式会社 ジョインテックスカンパニーとの提携で名刺・封筒・ゴム印等の事務用品のオーダー品を通販にて提供しております。そのほか、「顧客目線」をキーワードに企業における販売促進活動をトータルサポート。企画立案から各種メディア制作(印刷物、Webコンテンツ、アプリ開発)、運用支援までワンストップで提供しております。
【サービスに関するお問い合わせ先】
◆GMOスピード翻訳株式会社 ポータルサービス部 山田
TEL : 03-6415-7189 / FAX : 03-6674-2482 / E-mail : honyaku@speedhonyaku.com
【報道関係お問い合わせ先】
◆GMOクラウド株式会社 コーポレート部 遠藤、古見
TEL : 03-6415-6100 / FAX : 03-6415-6101 / E-mail : pr@gmocloud.com
【GMOスピード翻訳株式会社 会社概要】
会社名 : | GMOスピード翻訳株式会社(URL : https://www.quicktranslate.com/) |
---|---|
所在地 : | 東京都渋谷区桜丘町26番1号 セルリアンタワー 10F |
代表者 : | 代表取締役社長 古谷 祐一 |
事業内容 : | ■翻訳サービス ■WEBローカリゼーション |
資本金 : | 3,000万円 |
【GMOクラウド株式会社 会社概要】
会社名 : | GMOクラウド株式会社 (東証マザーズ 証券コード:3788) (URL : http://gmocloud.com/) |
---|---|
所在地 : | 東京都渋谷区桜丘町26番1号 セルリアンタワー |
代表者 : | 代表取締役社長 青山 満 |
事業内容 : | ■ホスティングサービス事業 ■セキュリティサービス事業 |
資本金 : | 9億1,007万円(2011年12月末現在) |
【GMOインターネット株式会社 会社概要】
会社名 : | GMOインターネット株式会社 (URL : http://www.gmo.jp/) (東証第一部 証券コード:9449) |
---|---|
所在地 : | 東京都渋谷区桜丘町26番1号 セルリアンタワー |
代表者 : | 代表取締役会長兼社長・グループ代表 熊谷 正寿 |
事業内容 : | ■WEBインフラ・EC事業 ■インターネットメディア事業 ■インターネット証券事業 ■ソーシャル・スマートフォン関連事業 |
資本金 : | 30億円 |
本日、下記内容にてプレスリリースを発表いたしました。
2010年9月9日
報道関係者各位
GMOスピード翻訳株式会社
株式会社アルクネットワークス
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
GMOスピード翻訳株式会社と株式会社アルクネットワークスが業務提携
最短30分(*1)で納品可能なオンライン翻訳サービス
「スピード翻訳サービスby GMO」を
日本最大級の語学情報ポータルサイト「SPACE ALC」で提供開始
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
GMOインターネットグループのGMOホスティング & セキュリティ株式会社の連結子会社で、翻訳事業を展開するGMOスピード翻訳株式会社(代表取締役社長:青山 満 以下、GMOスピード翻訳)と株式会社 アルクのグループ会社で語学学習の総合ポータルサイト「SPACE ALC」(ヨミ:スペースアルク)を運営する株式会社アルクネットワークス(代表取締役社長:平本 照麿 以下、アルクネットワークス)は翻訳サービスの提供において業務提携いたしました。本日9月9日(木)より、「SPACE ALC」において、インターネット経由で24時間365日、お申し込みから納品までが可能な「スピード翻訳サービス by GMO」(URL:https://www.speedhonyaku.com/alc)を提供開始いたします。
(*1)案件を担当する翻訳者の決定から翻訳完了をお知らせするEメールが発信されるまでの期間を指します。
【今回の業務提携について】
景気低迷の影響による経済環境の不透明感は依然として続いておりますが、日本企業のグローバル展開や外国企業による日本市場への参入は、各企業にとって重要な戦略であることに変わりはなく、翻訳の需要は継続して拡大していく傾向にあります。このような拡大する翻訳需要を背景に、GMOスピード翻訳は翻訳サービス「スピード翻訳サービス by GMO」を展開しており、現在8,000名を超える会員のお客様にご利用いただいています。
一方、アルクネットワークスが運営するウェブサイト「SPACE ALC」では、これまで語学を勉強したい方・教えたい方向けのコンテンツと商品を主軸にサービスを展開しております。サイトを訪れるユーザーの中には、日 常的に英文を使用しなければならないビジネスパーソンも多く、翻訳のアウトソーシングを希望する声を多数いただいてきました。両社は相互の強みを補完することで、ユーザーニーズに答えるサービスの追加や販売チャネルの増強となることからこの度の提携にいたりました。
【「スピード翻訳サービス by GMO」の特長】
1. 30分納品で海外からの急な問い合わせにも対応可能
「スピード翻訳サービス by GMO」は、最短納期30分/2,100円~(税込)、インターネット経由で24時間365日、お申し込みから納品までが可能なサービスです。(*2)例えば時差の都合で深夜・早朝や日曜・祭日に海外から問い合わせがあっても、すぐに翻訳を依頼することができます。現在、英語・中国語・韓国語の翻訳に対応しています。「SPACE ALC」を通じての翻訳のご依頼は、「SPACE ALC」のコンテンツ「英辞郎 on the WEB」(*3)の検索結果ページよりお申し込みいただけます。
2. 請求書決済(後払い)でのご発注も可能
「スピード翻訳サービス by GMO」では会員登録の際に、「法人会員」「大学・研究機関会員」でご登録いただいた場合、請求書払い(後払い)での発注が可能になります。(*4)
3. 専門分野~手紙レベルまで幅広い案件に対応可能
在籍している翻訳者は、長年の翻訳経験があり、かつGMOスピード翻訳独自のトライアルテストに合格した精鋭のみが登録しております。そのため、医学・医薬、金融・法律・特許・機械などから、ビジネスシーンのプレゼン資料・芸術・一般的な手紙レベルのものまで幅広い分野に対応することができます。(*2) ご依頼いただいた案件に適した翻訳者の365日24時間待機は保証しておりません。
(*3) 『英辞郎 on the WEB』とは : EDP 制作のオンライン英和・和英データベース(英辞郎)をウェブブラウザ経由で利用できるサービスです。英語や日本語の検索キーワードを入力すると、「英辞 郎」データから条件に該当するレコードを高速に検索できます。「英辞郎」とは、EDP(Electronic Dictionary Project) 制作の英和・和英対訳データベースです。一般的な単語や連語から、イディオム、ビジネス用語、経済用語、法律用語、特許用語、コンピュータ用語、科学技術用語、医学用語、固有名詞(組織名、企業名、人名、国名、映画名)、スラングなどを幅広く収録しています。「英辞郎」は道端早知子氏の登録商標です。
(*4) 「個人会員」の場合、決済方法はカード決済のみとなります。また、「法人会員」「大学・研究機関会員」の請求書決済は簡易審査後承認された場合のみ対応可 能となります。また、カード決済でのご発注は承認前でも可能です。お支払サイトによりご提出いただく書類が必要となります。
【「SPACE ALC」とは】
アルクネットワークスが展開するウェブサイト「SPACE ALC」は、月間約1億PV超の実績を誇る英語をはじめ各国語の学習・教材情報が満載の日本最大級の語学情報ポータルサイトです。留学関連情報、英語力を 生かした就職情報なども充実しています。また、豊富な収録見出し項目と例文が魅力のオンライン英和・和英辞書「英辞郎 on the WEB」は月間 200 万人以上の方々からご利用いただいております。今回の提携で「スピード翻訳サービス by GMO」も利用することができるようになり、業界最大手としてお客様満足のさらなる向上を目指しています。
【株式会社アルクネットワークスについて】
2000年の設立以来、ウェブサイト「SPACE ALC」を中心とするインターネット・インフラを使った語学教育事業の強化を進めております。また、2010年に現在の社名に変更、組織改編を行い、より 一層アルクグループのコンテンツ制作、事業活動の促進を担う販売事業、新規事業に取り組んでいます。
【GMOスピード翻訳株式会社について】
GMOスピード翻訳株式会社はGMOホスティング & セキュリティ株式会社の連結子会社で、インターネットを経由して24時間365日、専門分野の翻訳家が最短30分で翻訳を行う、日本最大級の翻訳マッチングサイト「スピード翻訳サービス by GMO」を主軸事業として運営しております。
【サービスに関するお問い合わせ先】
◆GMOスピード翻訳株式会社 ポータルサービス部 山田
TEL : 03-6415-7189 / FAX : 03-6415-7401 / E-mail : honyaku@speedhonyaku.com
【報道関係お問い合わせ先】
◆GMOホスティング& セキュリティ株式会社 経営財務本部 広報担当 加藤
TEL : 03-6415-6100 / FAX : 03-6415-6101 / E-mail : pr@gmo-hs.com
◆GMOインターネット株式会社 グループ広報部 細田・石井
TEL : 03-5456-2695 / FAX : 03-3780-2611 / E-mail : pr@gmo.jp
◆株式会社アルク 広報部 河合
TEL : 03-3323-3521 / FAX : 03-3327-3971 / E-mail : ko-ho@alc.co.jp
【GMOスピード翻訳株式会社 会社概要】
会社名 : | GMOスピード翻訳株式会社 < https://www.speedhonyaku.com/ > |
---|---|
所在地 : | 東京都渋谷区桜丘町26番1号 セルリアンタワー10F |
代表取締役社長 : | 青山 満 |
事業内容 : | 翻訳サービス / WEBローカリゼーション |
資本金 : | 3,000万円 |
【株式会社アルクネットワークス 会社概要】
会社名 : | 株式会社アルクネットワークス < http://www.alc.co.jp/ > |
---|---|
所在地 : | 東京都杉並区永福2丁目54番12号 |
代表取締役社長 : | 平本照麿 |
事業内容 : | WEB・eコマースサイト事業 / 広告代理店事業 |
資本金 : | 90百万円 |
【株式会社アルク 会社概要】
会社名 : | 株式会社アルク < http://www.alc.co.jp/ > (JASDAQ 証券コード:2496) |
---|---|
所在地 : | 東京都杉並区永福2丁目54番12号 |
代表取締役社長 : | 平本照麿 |
事業内容 : | 語学教育関連出版・通信講座・eラーニング・セミナー事業 / 語学能力テスト開発事業 |
資本金 : | 359百万円 |
【GMOホスティング&セキュリティ株式会社 会社概要】
会社名 : | GMOホスティング&セキュリティ株式会社 (東証マザーズ 証券コード:3788) |
---|---|
所在地 : | 東京都渋谷区桜丘町26番1号 セルリアンタワー |
代表取締役社長 : | 青山 満 |
事業内容 : | ホスティングサービス事業 / セキュリティサービス事業 |
資本金 : | 9億832万円(2010年3月末現在) |
【GMOインターネット株式会社 会社概要】
会社名 : | GMOインターネット株式会社 (東証第一部 証券コード:9449) |
---|---|
所在地 : | 東京都渋谷区桜丘町26番1号 セルリアンタワー |
代表取締役会長兼社長 : | 熊谷 正寿 |
事業内容 : | WEBインフラ・EC事業 / インターネットメディア事業 |
資本金 : | 12億7,683万円 |
本日、下記内容にてプレスリリースを発表いたしました。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
GMOスピード翻訳株式会社
アリババマーケティングと業務提携し、最短30分(*1)で納品可能な
オンライン翻訳サービス「スピード翻訳サービス by GMO」を提供開始
~「GLOBAL DESK」で企業の国際取引をサポート~
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
GMOインターネットグループのGMOホスティング & セキュリティ株式会社の連結子会社で、翻訳事業を展開するGMOスピード翻訳株式会社(代表取締役社長:青山 満 以下、GMOスピード翻訳)は、アリバ バ株式会社が提供している「アリババ ワールドパスポート」を販売するアリババマーケティング株式会社(代表取締役社長:山本 康二 以下、アリババマーケティング)と業務提携し、「GLOBAL DESK(グローバルデスク)」(*2)において、インターネット経由で24時間365日、お申し込みから納品までが可能な「スピード翻訳サービス by GMO」 (URL : https://www.speedhonyaku.com/) を提供開始いたしました。
(*1) 案件を担当する翻訳家の決定から翻訳完了をお知らせするEメールが発信されるまでの期間を指します。
(*2) GLOBAL DESK」は、国際取引を始める企業が利用することができ、貿易実務からIT化支援を始め、ビジネスに役立つ情報配信、言語サポート、英会話等の各種割引 サービスなど、国際取引における様々な悩みを解決するサポートサービスです。
【今回の業務提携について】
国内においてインターネットによる商取引が一般的となるにつれ、さらなる販路開拓や商品調達のため、海外へ進出する企業が増えています。また、 国内および中国の大手ECサイト同士の提携や、運輸会社による国内外の物流網の強化などによって、国際取引市場拡大に向けたインフラ構築の地盤は確実に固まってきています。しかしながら、国際取引を積極的に展開していくためには言語の壁をいかにして越えるかが、企業とって重要な課題となっています。
本提携では、アリババマーケティングが運営する企業の国際取引サポートサービスである「GLOBAL DESK」のラインナップにGMOスピード翻訳が提供する「スピード翻訳サービス by GMO(英文和訳及び和文英訳)」が追加されます。これにより「GLOBAL DESK」では、海外情勢や海外トレンドなどの情報提供や国際貿易の実務相談に加え、翻訳サービスも提供することができるようになります。GMOスピード 翻訳は、「GLOBAL DESK」を通じて「スピード翻訳サービス by GMO」を提供することで、「GLOBAL DESK」を利用する海外進出を企業に対して、言語の面から企業の国際取引を支援いたします。
【「GLOBAL DESK」とは】
アリババマーケティングが展開する「GLOBAL DESK」は、企業の海外進出をサポートする便利なサービスで、海外情勢・海外トレンド・成功事例・輸入規制などの日頃入手が困難な情報を取得できる他、海外進出に役立つ各種割引サービス、貿易実務相談やビジネス相談などのサービスを利用することができます。今回の提携で「スピード翻訳サービス by GMO(英文和訳及び和文英訳)」も利用することができるようになりました。(会員専用サイトのURLは非公開、会員のみがアクセス可能です)
【「スピード翻訳サービスby GMO」とは】
1. 海外からの急な問い合わせにも対応可能
「スピード翻訳サービス by GMO」は最短納期30分/2,100円(税込)、インターネット経由で24時間365日、お申し込みから納品までが可能なサービスです。時差の都合で深 夜・早朝や日曜・祭日に海外から届いた問い合わせに対し、すぐに翻訳を依頼することができます。現在、英語・中国語・韓国語の翻訳に対応しています。
※案件に適任の翻訳家の365日24時間待機は保証しておりません。
※「GLOBAL DESK」に提供する「スピード翻訳サービスby GMO」では英語のみの提供となります。
2. ミニマムチャージの設定がないので、短い文章の翻訳も最適
通常の翻訳会社の場合、最低料金制度(ミニマムチャージ)を設定している場合が多く、例えばメール に記載されている短い文章でも、一定の翻訳費用を支払う必要があります。「スピード翻訳サービス by GMO」では、日本語であれば一文字、英語であれば1Word単位で課金する料金体系なので、短い文章でも余計なコストを掛けずに翻訳依頼が可能です。
【アリババマーケティング株式会社について】
アリババ株式会社が提供する「アリババワールドパスポート」サービスの日本国内での展開を行う法人として、アリババ株式会社、ソフトバンク、光通信等の出資にて2009年4月に設立。日本の中小企業及び個人事業主が、国際取引を行う橋掛かりとなるべく、日本国内の優れた製品を海外に販売するベストパートナーとして展開。
【GMOスピード翻訳株式会社について】
GMOスピード翻訳株式会社はGMOホスティング & セキュリティ株式会社の連結子会社で、インターネットを経由して24時間365日、専門分野の翻訳家が最短30分で翻訳を行うオンライン翻訳サービスを展開しております。
【サービスに関するお問い合わせ先】
◆GMOスピード翻訳株式会社 ポータルサービス部 山田
TEL : 03-6415-7189 / FAX : 03-6415-7401 / E-mail : honyaku@speedhonyaku.com
【報道関係お問い合わせ先】
◆GMOホスティング & セキュリティ株式会社 経営財務本部 広報担当 加藤
TEL : 03-6415-6100 / FAX : 03-6415-6101 / E-mail : pr@gmo-hs.com
◆GMOインターネット株式会社 グループ広報部 細田・石井
TEL : 03-5456-2695 / FAX : 03-3780-2611 / E-mail : pr@gmo.jp
【GMOスピード翻訳株式会社 会社概要】
会社名 : | GMOスピード翻訳株式会社 < https://www.speedhonyaku.com/ > |
---|---|
所在地 : | 東京都渋谷区桜丘町26番1号 セルリアンタワー10F |
代表取締役社長 : | 青山 満 |
事業内容 : | 翻訳サービス / WEBローカリゼーション |
資本金 : | 3,000万円 |
【GMOホスティング&セキュリティ株式会社 会社概要】
会社名 : | GMOホスティング&セキュリティ株式会社 (東証マザーズ 証券コード:3788) |
---|---|
所在地 : | 東京都渋谷区桜丘町26番1号 セルリアンタワー |
代表取締役社長 : | 青山 満 |
事業内容 : | ホスティングサービス事業 / セキュリティサービス事業 |
資本金 : | 9億832万円(2010年3月末現在) |
【GMOインターネット株式会社 会社概要】
会社名 : | GMOインターネット株式会社 (東証第一部 証券コード:9449) |
---|---|
所在地 : | 東京都渋谷区桜丘町26番1号 セルリアンタワー |
代表取締役会長兼社長 : | 熊谷 正寿 |
事業内容 : | WEBインフラ・EC事業 / インターネットメディア事業 |
資本金 : | 12億7,683万円 |
━…・━…・━…・━…・━…・━…・━…・━…・━…・━…
社名変更のお知らせ
Global Web株式会社 から GMOスピード翻訳 に。
━…・━…・━…・━…・━…・━…・━…・━…・━…・━…
拝啓 時下ますますご清祥のこととお喜び申しあげます。平素は格別のご高配を賜り厚く御礼申しあげます。
さて、このたび当社では、一層の飛躍と翻訳事業拡大を図るべく、2009年12月1日よりGlobal Web株式会社の社名を変更いたしました。 新社名は「GMOスピード翻訳株式会社(英文表記 : GMO Fast Translation,INC.)」でございます。「GMOスピード翻訳株式会社」に社名を変更することにより、「スピード翻訳」のサービス名称に一貫性を持たせ、より親しみを持っていただけるブランドとして浸透させ、より一層の充実したサービスを目指してまいります。今後とも、「スピード翻訳」にご期待くださいますようお願いいたします。
新社名 | GMOスピード翻訳株式会社(英文表記 GMO Fast Translation,INC.) |
---|---|
旧社名 | Global Web株式会社 |
社名変更日 | 2009年 12月 1日 |
代表者 | 代表取締役社長 青山 満 |
所在地 | 〒150-8512 東京都渋谷区桜丘町26-1 セルリアンタワー10F |
TEL | 03-6415-7189 |
FAX | 03-6415-7401 |
URL | 【スピード翻訳サイト】https://www.speedhonyaku.com/ 【入札式翻訳サイト】 https://bid.speedhonyaku.com/ |
お問い合わせメールアドレス | honyaku@speedhonyaku.com |
弊社新サービス「入札式翻訳」が日経産業新聞に掲載されました。(以下抜粋)
翻訳サイトに入札方式
グローバルウェブ 割安発注 可能に
GMOインターネットグループのグローバルウェブ(東京・渋谷、青山満社長)は24日、個人が自由に翻訳を依頼できるサイトに入札方式を導入したと発表した。
利用者が文書の適任者内容や依頼金額、納期を設定して、グローバルウェブ公認の70人の翻訳家が入札する。値段交渉もサイト上ででき、両者が折り合う条件を見つけやすくした。
同社の「スピード翻訳サービス」のメニューに、「入札式翻訳サービス」を追加した。
翻訳家が得意とする分野の案件であれば、従来方式よりも安く発注できるなど利用者にとってもメリットがあるという。
翻訳してもらいたい文書ファイルをアップロードして、300円~1,000万円の間で料金設定をし発注する。現在は英語と日本語のみを対象とするが、中国語と韓国語にも今後対応させる計画だ。
2008年12月25日
日経産業新聞(朝刊)より
【入札式翻訳サイトURL】
https://bid.speedhonyaku.com/
2008年10月1日
報道関係者各位
Global Web株式会社
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Global Web株式会社
「OCN翻訳サービス」にて「スピード翻訳サービス」を提供開始
~最短納期90分、365日24時間利用可能な翻訳家による高品質な翻訳を実現~
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
GMOインターネットグループのGMOホスティング&セキュリティ株式会社の連結子会社で、ウェブ制作サービス等を展開するGlobal Web株式会社(代表取締役社長:古谷 祐一 以下、Global Web)は、翻訳依頼者と翻訳家を24時間365日ウェブサイト上で仲介するサービス「スピード翻訳サービス」をNTTコミュニケーションズ株式会社(以下、NTT Com)が運営する自動翻訳サービス「OCN翻訳サービス」(URL:http://www.ocn.ne.jp/translation/)のサイト内において10月1日(水)より提供を開始いたします。
「livedoor 翻訳」、「@nifty 翻訳」に引き続き、「OCN翻訳サービス」でも「スピード翻訳サービス」を提供することで、Global Webはさらに販売チャネル拡大を図ります。
企業のグローバル化に伴い、海外企業からのEメール等による問い合わせや取引先との急な打ち合わせなど、スピーディで、より品質の高い翻訳が求められつつあります。また、時差のある国とのやり取りで急な翻訳が必要な場合、翻訳を依頼できる国内の翻訳会社は営業時間等の関係で少なく、自動翻訳サービスや翻訳ソフトを利用するなど、翻訳家や翻訳会社に依頼する手段は限られていました。
これを受けGlobal Webは、月間約23万ユニークユーザー数(*1)のNTT Comの「OCN翻訳サービス」サイト内に、「スピード翻訳サービス」をサービスラインナップとして加えていただき、「OCN翻訳サービス」を通じて翻訳家による、より精度の高い翻訳サービスをご提供いたします。これにより「OCN翻訳サービス」では、自動翻訳サービスだけでは対応が比較的困難な長文翻訳や、専門分野に特化した翻訳などでも、サイト内から、翻訳依頼できるようになり、幅広い顧客ニーズに対応可能となりました。
(*1)出展:2008年10-12月期 総合メニューガイド OCN広告掲載ガイド 46P (http://www.ocn.ne.jp/info/ad/?genTG)
【「スピード翻訳サービス」の特長】
1.365日24時間サービスを提供、最短90分/3,150円から納品可能
見積り、翻訳依頼、納品までをウェブ上にて自動的に処理するため、365日24時間サービスをご利用いただけます。一般的な翻訳会社と異なり、人の手を介さずに、お客様から見積り・翻訳依頼を受けることによって、低価格かつ最短納期で最速90分(*2)というスピーディなサービス提供を実現いたしております。
(*2) 案件を担当する翻訳家の決定から翻訳完了をお知らせするEメールが発信されるまでの期間を指します。
手順の詳細はhttps://secure.globalweb.co.jp/ocn/をご確認ください。
2. 翻訳家の対応により高品質な翻訳を実現
英語を母国語とする者やTOEICやTOEFLで高得点を取得している翻訳家が翻訳いたします。また、翻訳家の経歴や実績などもサイト上で公表しているため、案件に合った高品質な翻訳が提供可能です。(※案件に適任の翻訳家の365日24時間待機は保証しておりません。)
3. 機密保持
お客様の情報を守るため、「スピード翻訳サービス」に登録している翻訳家すべてと機密保持契約を締結しています。また、データの外部流出を防ぐため、翻訳データの送受信には暗号化技術SSLを導入して安全性確保に努めています。
【利用料金】
翻訳料金は、翻訳者によって料金が変動することなく、翻訳対象である原文の文字数または単語数(英文=単語数×単価、和文=文字数×単価)で算出されます。
納品時間 | 翻訳種類 | 翻訳分量 | 翻訳料金(税込) |
---|---|---|---|
90分以内 | 英文和訳 | ~200words(英文) | 3,150円均一 |
和文英訳 | ~400字(和文) | ||
~8時間 | 英文和訳 | ~1,000words(英文) | 1word/21円 |
和文英訳 | ~2,000字(和文) | 1文字/21円 | |
~24時間 | 英文和訳 | ~2,000words(英文) | 1word/15.75円 |
和文英訳 | ~4,000字(和文) | 1文字/15.75円 | |
~3日 | 英文和訳 | ~6,000words(英文) | 1word/12.6円 |
和文英訳 | ~1,2000字(和文) | 1文字/12.6円 | |
~5日 | 英文和訳 | ~12,000words(英文) | 1word/10.5円 |
和文英訳 | ~24,000字(和文)(約50ページ程度) | 1文字/10.5円 |
【お申し込みから納品までの手順】
お申し込みから納品までの手順の詳細につきましては、下記ウェブサイトをご参照ください。
URL : https://secure.globalweb.co.jp/ocn/
【Global Web株式会社について】
Global WebはGMOホスティング&セキュリティとGlobal Web Co.,Ltd.(本社:韓国 慶北、代表取締役社長:稲垣 健二)との合弁によって2007年3月1日に設立され、ウェブ制作サービス、電子カタログサービス、翻訳サービス等を主力としたコンテンツサービスを展開しています。“すべての企業にホームページを”“ホームページを感動に”をミッションとし、低価格で高品質なサービスの提供に努めています。
【サービスに関するお問い合わせ先】
◆Global Web株式会社 ウェブソリューション事業部 山田
TEL : 03-6415-7400 / FAX : 03-6415-7401 / E-mail : info@globalweb.co.jp
【報道関係お問い合わせ先】
【Global Web株式会社 会社概要】
会社名 : | Global Web株式会社 < http://www.globalweb.co.jp > |
---|---|
所在地 : | 東京都渋谷区桜丘町26番1号 セルリアンタワー10F |
代表取締役社長 : | 古谷 祐一 |
事業内容 : | ウェブ制作サービス / 電子カタログサービス / 翻訳サービス |
資本金 : | 3,000万円 |
【GMOホスティング&セキュリティ株式会社 会社概要】
会社名 : | GMOホスティング&セキュリティ株式会社 (東証マザーズ 証券コード:3788) |
---|---|
所在地 : | 東京都渋谷区桜丘町26番1号 セルリアンタワー |
代表取締役社長 : | 青山 満 |
事業内容 : | ホスティングサービス事業 / セキュリティサービス事業 |
資本金 : | 9億605万円(2007年12月末現在) |
GMOインターネットグループのGMOホスティング&セキュリティ株式会社の連結子会社で、ウェブ制作サービス等を展開するGlobal Web株式会社(代表取締役社長:古谷 祐一、URL : http://www.globalweb.co.jp/ 以下、Global Web)は、翻訳依頼者と翻訳家を24時間365日ウェブサイト上で仲介するサービス「スピード翻訳サービス」をニフティ株式会社が運営する自動翻訳サービス「@nifty翻訳」のサイト内において7月9日(水)より提供開始いたしました。
企業のグローバル化に伴い、海外企業からのEメール等による問い合わせや取引先との急な打ち合わせなど、スピーディで、より品質の高い翻訳が求められつつあります。
また、時差のある国とのやり取りで急な翻訳が必要な場合、翻訳を依頼できる国内の翻訳会社は営業時間等の関係で少なく、自動翻訳サービスや翻訳ソフトを利用するなど、翻訳家や翻訳会社に依頼する手段は限られていました。
このような背景の中で、「@nifty翻訳」にGlobal Webのスピード翻訳サービスをラインナップとして加えることで、時差のある国との急な翻訳案件や、自動翻訳サービスや翻訳ソフトで対応するのが比較的困難な長文翻訳、専門分野に特化した翻訳など、翻訳家が直接対応することで、より精度の高いサービスを実現しました。
【「スピード翻訳サービス」の特長】
1.365日24時間サービスを提供、最短90分/3,150円から納品可能
見積り、翻訳依頼、納品までをウェブ上にて自動的に処理するため、365日24時間サービスをご利用いただけます。一般的な翻訳会社と異なり、人の手を介さずに、お客様から見積り・翻訳依頼を受けることによって、低価格かつ最短納期で最速90分*2というスピーディなサービス提供を実現いたしております。
*2: 案件を担当する翻訳家の決定から翻訳完了をお知らせするEメールが発信されるまでの期間を指します。
手順の詳細は URL : http://secure.globalweb.co.jp/nifty/ をご確認ください。
2. 翻訳家の対応により高品質な翻訳を実現
英語を母国語とする者やTOEICやTOEFLで高得点を取得している翻訳家が翻訳いたします。また、翻訳家の経歴や実績などもサイト上で公表しているため、案件に合った高品質な翻訳が提供可能です。(※案件に適任の翻訳家の365日24時間待機は保証しておりません。)
3. 機密保持
お客様の情報を守るため、「スピード翻訳サービス」に登録している翻訳家すべてと機密保持契約を締結しています。また、データの外部流出を防ぐため、翻訳データの送受信には暗号化技術SSLを導入して安全性確保に努めています。
【利用料金】
翻訳料金は、翻訳者によって料金が変動することなく、翻訳対象である原文の文字数または単語数(英文=単語数×単価、和文=文字数×単価)で算出されます。
納品時間 | 翻訳種類 | 翻訳分量 | 翻訳料金(税込) |
---|---|---|---|
90分以内 | 英文和訳 | ~200words(英文) | 3,150円均一 |
和文英訳 | ~400字(和文) | ||
~8時間 | 英文和訳 | ~1,000words(英文) | 1word/21円 |
和文英訳 | ~2,000字(和文) | 1文字/21円 | |
~24時間 | 英文和訳 | ~2,000words(英文) | 1word/15.75円 |
和文英訳 | ~4,000字(和文) | 1文字/15.75円 | |
~3日 | 英文和訳 | ~6,000words(英文) | 1word/12.6円 |
和文英訳 | ~1,2000字(和文) | 1文字/12.6円 | |
~5日 | 英文和訳 | ~12,000words(英文) | 1word/10.5円 |
和文英訳 | ~24,000字(和文)(約50ページ程度) | 1文字/10.5円 |
【お申し込みから納品までの手順】
お申し込みから納品までの手順の詳細につきましては、下記ウェブサイトをご参照ください。
URL : https://secure.globalweb.co.jp/nifty/
【Global Web株式会社について】
Global WebはGMOホスティング&セキュリティとGlobal Web Co.,Ltd.(本社:韓国 慶北、代表取締役社長:稲垣 健二)との合弁によって2007年3月1日に設立され、ウェブ制作サービス、電子カタログサービス、翻訳サービス等を主力としたコンテンツサービスを展開しています。“すべての企業にホームページを”“ホームページを感動に”をミッションとし、低価格で高品質なサービスの提供に努めています。
【ニフティ株式会社について】 (URL : http://www.nifty.co.jp/)
ニフティ株式会社は、インターネットサービス「@nifty(アット・ニフティ)」を運営するインターネットサービス事業者です。「ニフティとなら、きっとかなう。(With Us, You Can.)」のスローガンのもと、 ブロードバンド時代に即した高品質かつ安心・安全なサービスの提供を通じて、お客様の日々の生活をより便利かつ豊かに変えていくための支援をしています。
【サービスに関するお問い合わせ先】
◆Global Web株式会社 ウェブソリューション事業部 山田
TEL : 03-6415-7400 / FAX : 03-6415-7401 / E-mail : info@globalweb.co.jp
【報道関係お問い合わせ先】
◆GMOホスティング&セキュリティ株式会社 経営企画室・広報担当 加藤
TEL : 03-6415-6100 / FAX : 03-6415-6101 / E-mail : pr@gmo-hs.com
◆GMOインターネット株式会社 グループ広報チーム 細田・石井
TEL : 03-5456-2695 / FAX : 03-3780-2611 / E-mail : pr@gmo.jp
【Global Web株式会社 会社概要】
会社名 : | Global Web株式会社 < http://www.globalweb.co.jp > |
---|---|
所在地 : | 東京都渋谷区桜丘町26番1号 セルリアンタワー10F |
代表取締役社長 : | 古谷 祐一 |
事業内容 : | ウェブ制作サービス / 電子カタログサービス / 翻訳サービス |
資本金 : | 3,000万円 |
【GMOホスティング&セキュリティ株式会社 会社概要】
会社名 : | GMOホスティング&セキュリティ株式会社 (東証マザーズ 証券コード:3788) |
---|---|
所在地 : | 東京都渋谷区桜丘町26番1号 セルリアンタワー |
代表取締役社長 : | 青山 満 |
事業内容 : | ホスティングサービス事業 / セキュリティサービス事業 |
資本金 : | 9億605万円(2007年12月末現在) |
【GMOインターネット株式会社 会社概要】
会社名 : | GMOインターネット株式会社 (東証第一部 証券コード:9449) |
---|---|
所在地 : | 東京都渋谷区桜丘町26番1号 セルリアンタワー |
代表取締役会長兼社長 : | 熊谷 正寿 |
事業内容 : | インターネット活用支援事業(ネットインフラ事業) / インターネット集客支援事業(ネットメディア事業) |
資本金 : | 12億7,683万円 |
GMOインターネットグループのGMOホスティング&セキュリティ株式会社の連結子会社、Global Web株式会社(代表取締役社長:古谷 祐一 以下、Global Web)と、株式会社ライブドア(代表取締役社長:出澤 剛 以下、ライブドア)は、このほど業務提携し、ライブドアが運営する自動翻訳サービス「livedoor 翻訳」のサイト内においてGlobal Webの翻訳依頼者と翻訳家を24時間365日ウェブサイト上で仲介する「スピード翻訳サービス」を6月9日(月)より提供開始いたします。
【業務提携の内容について】
<livedoor翻訳内「スピード翻訳サービス」>
今回の業務提携により、ライブドアが無料で提供している自動翻訳サービス*1「livedoor翻訳」のサイトにおいて、24時間365日いつでも翻訳家へ翻訳依頼ができるGlobal Webの「スピード翻訳サービス」(英文和訳・和文英訳)をご提供いたします。
これにより、「livedoor 翻訳」をご利用のお客様は、案件に応じていつでもサイト内から直接「スピード翻訳サービス」をご利用いただけるようになります。このように「livedoor 翻訳」に上位サービスを追加し、より幅広い翻訳ニーズに対応することにより、Global Webは販売チャネルの拡大を、ライブドアはポータルサイトの翻訳サービスとして一層の顧客満足度向上を目指します。
*1: 自動翻訳サービスとは、コンピュータプログラムによって機械的に翻訳を行うサービスのこと。
【「スピード翻訳サービス」の特長】
1.365日24時間サービスを提供、最短90分/3,150円から納品可能
見積り、翻訳依頼、納品までをウェブ上にて自動的に処理するため、365日24時間サービスをご利用いただけます。一般的な翻訳会社と異なり、人の手を介さずに、お客様から見積り・翻訳依頼を受けることによって、低価格かつ最短納期で最速90分*2というスピーディなサービス提供を実現いたしております。
*2: 案件を担当する翻訳家の決定から翻訳完了をお知らせするEメールが発信されるまでの期間を指します。
手順の詳細は URL : https://secure.globalweb.co.jp/lpo をご確認ください。
2. 翻訳家の対応により高品質な翻訳を実現
英語を母国語とする者やTOEICやTOEFLで高得点を取得している翻訳家が翻訳いたします。また、翻訳家の経歴や実績などもサイト上で公表しているため、案件に合った高品質な翻訳が提供可能です。(※案件に適任の翻訳家の365日24時間待機は保証しておりません。)
3. 機密保持
お客様の情報を守るため、「スピード翻訳サービス」に登録している翻訳家すべてと機密保持契約を締結しています。また、データの外部流出を防ぐため、翻訳データの送受信には暗号化技術SSLを導入して安全性確保に努めています。
【利用料金】
翻訳料金は、翻訳者によって料金が変動することなく、翻訳対象である原文の文字数または単語数(英文=単語数×単価、和文=文字数×単価)で算出されます。
納品時間 | 翻訳種類 | 翻訳分量 | 翻訳料金(税込) |
---|---|---|---|
90分以内 | 英文和訳 | ~200words(英文) | 3,150円均一 |
和文英訳 | ~400字(和文) | ||
~8時間 | 英文和訳 | ~1,000words(英文) | 1word/21円 |
和文英訳 | ~2,000字(和文) | 1文字/21円 | |
~24時間 | 英文和訳 | ~2,000words(英文) | 1word/15.75円 |
和文英訳 | ~4,000字(和文) | 1文字/15.75円 | |
~3日 | 英文和訳 | ~6,000words(英文) | 1word/12.6円 |
和文英訳 | ~1,2000字(和文) | 1文字/12.6円 | |
~5日 | 英文和訳 | ~12,000words(英文) | 1word/10.5円 |
和文英訳 | ~24,000字(和文)(約50ページ程度) | 1文字/10.5円 |
【お申し込みから納品までの手順】
お申し込みから納品までの手順の詳細につきましては、下記ウェブサイトをご参照ください。
URL : http://trans.globalweb.co.jp/lpo
【Global Web株式会社について】
Global WebはGMOホスティング&セキュリティとGlobal Web Co.,Ltd.(本社:韓国 慶北、代表取締役社長:稲垣 健二)との合弁によって2007年3月1日に設立され、ウェブ制作サービス、電子カタログサービス、翻訳サービス等を主力としたコンテンツサービスを展開しています。“すべての企業にホームページを”“ホームページを感動に”をミッションとし、低価格で高品質なサービスの提供に努めています。
【株式会社ライブドアについて】
株式会社ライブドア(本社:東京都新宿区 代表取締役社長:出澤剛 設立:2007年4月2日)は、ユニークユーザー数1800万人超を誇る日本有数のポータルサイト「livedoor」の運営を軸に、開設者数約250万人(2008年5月末現在)のブロガーが国内最強の情報発信力を発揮するユーザー参加型メディアです。また、巨大ポータルサイトやネットワークを安定稼働させるノウハウや実績をもとに、フルマネージドホスティングを中核とした法人向けデータセンター事業を運営し、「デジタルネイティブ世代」のメディアとして今後も一層の飛躍を目指します。
【サービスに関するお問い合わせ先】
◆株式会社ライブドア 経営企画室 広報グループ 南郷(ナンゴウ)
TEL : 03-5155-0100 / FAX : 03-5155-0101 / E-mail : press@livedoor.jp
◆Global Web株式会社 ウェブソリューション事業部 田面木(タモノキ)
TEL : 03-6415-7400 / FAX : 03-6415-7401 / E-mail : info@globalweb.co.jp
【報道関係お問い合わせ先】
◆株式会社ライブドア 経営企画室 広報グループ 南郷(ナンゴウ)
TEL : 03-5155-0100 / FAX : 03-5155-0101 / E-mail : press@livedoor.jp
◆GMOホスティング&セキュリティ株式会社 経営企画室・広報担当 加藤
TEL : 03-6415-6100 / FAX : 03-6415-6101 / E-mail : pr@gmo-hs.com
◆GMOインターネット株式会社 グループ広報チーム 細田・石井
TEL : 03-5456-2695 / FAX : 03-3780-2611 / E-mail : pr@gmo.jp
【株式会社ライブドア 会社概要】
会社名 : | 株式会社ライブドア < http://www.livedoor.com > |
---|---|
所在地 : | 東京都新宿区歌舞伎町2-16-9 |
代表取締役社長 : | 出澤 剛 |
事業内容 : | インターネット関連事業 |
資本金 : | 4億円 |
【Global Web株式会社 会社概要】
会社名 : | Global Web株式会社 < http://www.globalweb.co.jp > |
---|---|
所在地 : | 東京都渋谷区桜丘町26番1号 セルリアンタワー10F |
代表取締役社長 : | 古谷 祐一 |
事業内容 : | ウェブ制作サービス / 電子カタログサービス / 翻訳サービス |
資本金 : | 3,000万円 |
【GMOホスティング&セキュリティ株式会社 会社概要】
会社名 : | GMOホスティング&セキュリティ株式会社< http://gmo-hs.com/ > (東証マザーズ 証券コード:3788) |
---|---|
所在地 : | 東京都渋谷区桜丘町26番1号 セルリアンタワー |
代表取締役社長 : | 青山 満 |
事業内容 : | ホスティングサービス事業 / セキュリティサービス事業 |
資本金 : | 9億605万円(2007年12月末現在) |
【GMOインターネット株式会社 会社概要】
会社名 : | GMOインターネット株式会社 < http://www.gmo.jp/ > (東証第一部 証券コード:9449) |
---|---|
所在地 : | 東京都渋谷区桜丘町26番1号 セルリアンタワー |
代表取締役会長兼社長 : | 熊谷 正寿 |
事業内容 : | インターネット活用支援事業(ネットインフラ事業) / インターネット集客支援事業(ネットメディア事業) |
資本金 : | 12億7,683万円 |
QUICKTRANSLATE.comは、Xtra 株式会社によって運営されています
Xtra 株式会社は、株式会社メタリアルのグループ企業です
Copyright © 2024 Xtra, Inc. All Rights Reserved.