よくある質問(FAQ)
領収書の発行はできますか ^
はい。 クレジットカードでお支払い いただいたお客さまに対し、領収書の発行 (PDF)をおこなっております。 納品の完了した案件に関しては、マイページより領収書のご発行を承っております 。1. マイページの注文履歴 をクリックしてください2. これまでのご発注の履歴が表示されますので、納品済みの案件のうち領収書の発行を希望される案件の行をクリックしてください3. 案件の詳細情報 のページが表示されますので、そのページの領収書発行(PDF) の項目に表示されている【作成】 ボタンをクリックしてください4. 記載内容に問題がなければ、【確認】 ボタンをクリックしてください※ 法人名などの宛名の記載をご希望の方 は、マイページの会員情報 ページ・詳細情報 セクションより、ご登録ください 5. 案件の詳細情報 のページにもどり、領収書発行(PDF) の項目から【ダウンロード】 ボタンをクリックすると、PDF の領収書が発行されます。適宜保存・印字してご利用ください※ 領収書発行(PDF) の項目は、納品が完了してから、画面内に表示されます 銀行振込での決済をご希望いただき、弊社の審査で承認が得られた場合には、請求書決済をご利用いただけます。その際に領収書が必要な場合は納品後にお申し出ください。
「スピード翻訳」のサービスはリニューアル後、どのように変わりましたか ^
スピード翻訳 は、2014/12/01 にサイトリニューアルをおこないました。 デザインを一新しましたが、使い勝手については大きな変更はおこなっていません。 大きな変更点については、以下にまとめてあります。■ スピード翻訳・指名翻訳が統合されました 以前は、スピード翻訳 と指名翻訳 は別サービスでしたが、新サイトでは発注の途中で、そのまま翻訳者を選ばずに発注するか 、翻訳者を指名して発注するか をお選びいただけます。■ Excel / PowerPoint / PDF の発注も受け付けます 以前は、Microsoft Word の案件のみファイルでの入稿を受け付けていましたが、新サイトでは、Excel / PowerPoint / PDF での入稿原稿も受け付けます。 また、ファイル形式もこれまでの .doc だけでなく、.docx / .xls / .xlsx / .ppt / .pptx も対象となります。■ 納品プランが広がります これまでは、30 分 / 90 分 / 4 時間 / 8 時間 / 24 時間 / 3 日間 / 5 日間の納品プランでしたが、新サイトでは、0.5 時間 / 1 時間 / 2 時間 / 3 時間 / 6 時間 / 12 時間 / 18 時間 / 24 時間 / 36 時間 / 48 時間……以降 12 時間区切りとなります。原稿の文字数・単語数上限はありません。■ 短時間納品オプションの導入 お急ぎの依頼者の方の案件にも対応できるよう、通常料金よりも 2/3 の短時間納品で発注する代わりに、翻訳料は 1.5 倍というオプションを用意いたしました。 ※ 6 時間以上の案件にのみ適用されます■ 再発注ができます これまでは、スピード翻訳(指名翻訳) サービスで 2 時間の間に担当者が決まらなかった案件は、自動的にキャンセルとなりました。もう一度発注するためには、再度原稿の見積から始めなければなりませんでした。新サイトでは、キャンセルになった案件でもマイページから再発注のボタンをクリック すれば簡単に再発注いただけます。■ オークション翻訳は廃止となりました サービスのご利用状況などを鑑み、サービス終了することといたしました。長らくのご愛顧ありがとうございました。 引き続き、スピード翻訳 をご愛顧いただけますようお願い申し上げます。
登録したメールアドレスなど会員情報を変更したいのですが ^
スピード翻訳 の会員登録時にご登録いただいたメールアドレスなどのお客さま情報は、常時マイページからご確認・ご変更いただけます。マイページ にログイン後、マイページメニュー から会員情報 をクリックし、修正をご希望の項目をお書き換えください。※ 会員情報ページから変更可能なもの : 氏名 / 社名 / 住所……など メールアドレスの変更は、マイページメニュー からアカウント情報 をクリックし、変更してください。ただし、過去に同じメールアドレスで会員登録 している場合は、そのメールアドレスへの変更はできません のでご注意ください。※ ご質問は、カスタマーサービスセンターにて、ご対応いたしますので、ご遠慮なくXtra 株式会社・カスタマーサービスセンター ([email protected] )までお問い合わせください(お問い合わせフォーム のユーザ ID 欄 には不明 とご記入ください)。→ お問い合わせフォーム ※※ お送りいただいたお問い合わせには、原則 2 - 3 営業日以内にご返信いたします ただし、お問い合わせの内容によっては、ご返信にお時間をちょうだいする場合もございますので、あらかじめご了承ください 営業時間 : 平日 10:00 - 17:00(土・日・祝休み)
ユーザ ID やパスワードはどうやって決めればよいでしょうか ^
ユーザ ID とパスワード は、サイト上でのお客さまご本人の認証をおこなうために必要なもので、セキュリティ向上に活用されます。ユーザ ID は、半角英数 6 文字から 10 文字以内 でご自身で覚えやすいものでお決めいただいて結構です。同じユーザ ID を他のお客さまと共有することはできませんので、まだ登録されていないものである必要があります。お名前と数字の組み合わせなどでも構いません(例 : tanaka0825)。パスワード は、半角英数 6 文字から 10 文字以内 (半角英字 / 記号と数字の組み合わせ )で自由にお決めいただけますが、お客さまご自身以外には推測できないような文字列にするのが安全です。一般的には 大文字小文字の半角英数字・記号の組み合わせが推奨されています(例 : X#6d5g!4)。パスワードはお忘れになられた場合もすぐに再発行できます。関連するページ : パスワードを忘れてしまいました
ユーザ ID を忘れてしまいました ^
ユーザ ID をお忘れの場合 は、カスタマーサービスセンターにてご対応いたしますので、ご遠慮なくXtra 株式会社・カスタマーサービスセンター ([email protected] )までお問い合わせください(お問い合わせフォームのユーザ ID 欄には不明 とご記入ください)。ご登録いただいたメールアドレスをご記憶の場合 は、そちらもお書き添えください。→ お問い合わせフォーム 過去にご発注 いただいた場合、その際にお送りしたメールにユーザ ID を記載しております (冒頭部分)。そちらもご確認いただければ幸いです。メールの検索条件 差出人のメールアドレス : [email protected] / 標題の先頭に記載の文字列 : [QTR] 関連するページ : パスワードを忘れてしまいました | ユーザ ID もパスワードも忘れてしまいました ※ お送りいただいたお問い合わせには、原則 2 - 3 営業日以内にご返信いたします ただし、お問い合わせの内容によっては、ご返信にお時間をちょうだいする場合もございますので、あらかじめご了承ください 営業時間 : 平日 10:00 - 17:00(土・日・祝休み)
パスワードを忘れてしまいました ^
パスワードをお忘れの場合 は、ログインページ のパスワードをお忘れの方 と書かれたリンクをクリックしてください。表示されたフォームにユーザ ID、ご登録のメールアドレスをご入力の上、【確認】ボタンをクリックしてください。パスワードを再発行し、ご登録のメールアドレスまでお送りいたします 。 もし、ご登録のメールアドレスなどが思い出せず、再発行がうまくいかない場合は、カスタマーサービスセンターにて、ご対応いたしますので、ご遠慮なくXtra 株式会社・カスタマーサービスセンター ([email protected] )までお問い合わせください。→ お問い合わせフォーム ユーザ ID が思い出せない場合、過去にご発注 いただいたことがあれば、その際にお送りしたメールにユーザ ID を記載しております (冒頭部分)。そちらもご確認いただければ幸いです。メールの検索条件 : 差出人のメールアドレス : [email protected] / 標題の先頭に記載の文字列 : [QTR]関連するページ : ユーザ ID を忘れてしまいました | ユーザ ID もパスワードも忘れてしまいました ※ お送りいただいたお問い合わせには、原則 2 - 3 営業日以内にご返信いたします ただし、お問い合わせの内容によっては、ご返信にお時間をちょうだいする場合もございますので、あらかじめご了承ください 営業時間 : 平日 10:00 - 17:00(土・日・祝休み)
「スピード翻訳」からの退会を希望しています ^
スピード翻訳 からの退会をご希望の場合は、お客さまご自身での退会の手続きをお願いしています。マイページ にログイン後、マイページメニュー からアカウント設定 をクリックし、ユーザIDの右側にある退会する というテキストリンクをクリックし、画面に表示される内容をご確認の上、手続きをお願いいたします。 ※ ご質問は、カスタマーサービスセンターにて、ご対応いたしますので、ご遠慮なくXtra 株式会社・カスタマーサービスセンター ([email protected] )までお問い合わせください→ お問い合わせフォーム ※ お送りいただいたお問い合わせには、原則 2 - 3 営業日以内にご返信いたします ただし、お問い合わせの内容によっては、ご返信にお時間をちょうだいする場合もございますので、あらかじめご了承ください 営業時間 : 平日 10:00 - 17:00(土・日・祝休み)
見積りを頼みたいのですが ^
スピード翻訳 のスピード翻訳(指名翻訳) サービスでは、24 時間 365 日稼働の自動見積りフォーム をご利用いただくことで、納期と料金をその場でご確認いただけます 。自動見積りフォーム のご利用には、言語ペア(例 : 日本語 ⇒ 英語)と専門分野の指定に加え、翻訳対象の文書をフォームに直接入力(コピー&ペーストも可)いただくか、Microsoft Word / Excel / PowerPoint で作成したファイル、ソフトウェアで作成した文書を PDF 形式で保存したファイルの送信が必要です。関連するページ : どのようなファイルが入稿できますか
案件の登録や見積りを取る際に「分野」を選ばなければいけませんか ^
はい。 スピード翻訳 のスピード翻訳(指名翻訳) サービスの自動見積りフォーム をご利用いただく場合、ご依頼いただく翻訳原稿の翻訳分野を以下の 21 分野のいずれかより必ずひとつお選びください 。スピード翻訳(指名翻訳) サービスで翻訳にあたる翻訳者は、それぞれ各人の専門の翻訳分野を持っており、案件登録時にお選びいただく翻訳分野を目安に案件の受注の可否を検討します 。このため、翻訳分野の指定が適切でなかった場合は、担当者を決定できない 可能性があります。 また、スピード翻訳(指名翻訳) サービスの翻訳料金は、この翻訳分野 でどの分野を指定するかで、料金が変動します。※ 詳しくは、ユーザガイド の以下のページ をご参照ください→ 翻訳料について 各翻訳分野のご依頼案件の代表例を記載しておきますので、ご参照ください。■ パーソナル(一般文書、手紙など) : 特定の分野における専門性や厳密な文書のスタイルを要求されない手紙やメール、FAX などの私信、通信販売事業者への問い合わせや確認事項■ ビジネス : 特定の分野における専門性を有さないビジネスレター、メール、挨拶文、請求書などの商取引に付随する定型文書、社内報告書、プレゼンテーション資料、就職活動にあたっての自己推薦文、レジュメ■ 法律・契約書 : 業務提携契約、業務委託契約、保守契約、ライセンス契約、M & A 契約、売買契約、貿易契約、販売契約、代理店契約、機密保持契約、雇用契約、会員規約、約款、定款、内部監査、コンプライアンス関連、訴状、登記関連の文書■ 特許・知財 : 特許明細書・抄録、特許公報などの特許情報、手続書類、優先権証明書、拒絶理由通知、意義申立書、意見書、補正書などの出願関連書類、著作権関連の知識財産関連文書、各種法令文書■ 戸籍謄本・証明書 : 戸籍謄本・抄本、住民票、婚姻証明書、預金通帳、残高証明書、源泉徴収票、納税額証明書、在職証明、在学証明、出生証明書、死亡証明書※ 翻訳証明書については、以下のページををご覧ください→ 翻訳証明書の発行や翻訳者による署名はもらえますか ■ 経済・金融 : 経済関連の論文や市場・企業分析レポート、投資レポート・証券アナリストレポート、為替・先物投資レポート、ファンド資料、目論見書、決算報告書、監査報告書、財務報告書、IR レポート、不動産、リース、為替、保険などの分野に該当する各種文書■ 政治 : 国内外の政治・外交・各種政策に関連する論文や記事、論評■ 医学・薬学 : 新薬開発、基礎研究、臨床試験(治験)データ、各種報告書、製剤開発、添付文書、医薬品や医療機器の使用説明書、医薬論文、製品カタログ、医薬特許明細書、カルテ、診断書■ IT・情報通信 : ハードウエア、周辺機器、メモリ・記憶媒体、OS、ソフトウエア、通信技術、電子商取引、光通信、放送・衛星、無線、移動体通信などに関する仕様書、製品カタログ、情報処理関連分野の論文■ 電気・電子 : 電子部品、デバイス、半導体、電子・電気機器(工業用・家庭用)などの技術論文、専門書、品質管理、ISO 関連文書■ 工業・製造業 : 産業用機械(工作機、建設機械)、輸送用機械(自動車、鉄道、航空機、船舶)、精密機器、測定器、分析機器、金属、鉄鋼、非鉄金属などの素材に関する技術論文、専門書、品質管理、ISO 関連文書■ エネルギー : 石油、石炭、天然ガス、原子力・水力・風力発電、太陽光発電などの再生可能エネルギー、水素燃料、太陽電池、バイオマス燃料などに関する技術論文、専門書、記事、報告書■ バイオテクノロジー : バイオテクノロジー、計測機器、生体材料、 DNA 組換え技術、遺伝子クローニング、生体高分子、食品、農業生産技術、微生物、酵素、醸造などに関する論文、専門書、記事■ 化学 : 有機化学、無機化学、高分子化学、高分子膜材料、化学工学、化学機器、工学分析、ゴム、油脂、無機工業製品、有機化学品、高分子材料、合成樹脂、塗料、繊維、洗剤、石油化学などに関する論文、専門書、記事■ 建設・土木 : 建築、土木工学、応用力学、設計、構造、土木材料などに関する論文、専門書、記事、設計書、報告書■ 環境 : CSR 報告書、環境アセスメント、サステイナビリティレポート、環境問題関連の各種規制・ガイドライン、地球温暖化防止、排出量取引などの関連文書、土壌・大気・水質環境、廃棄物・有害物質などに関する論文、専門書、記事、報告書■ 論文・研究開発 : 上記のカテゴリにあてはまらない論文■ 広告・マーケティング : プレスリリース、ニュースリリースなどの広報文書、広告・宣伝、ウェブページの翻訳、カタログやパンフレット、会社案内■ サービス・観光 : 店舗紹介、サービス案内、料金表、飲食店メニュー、ホテル・旅館などの施設案内、観光パンフレット■ サブカルチャー : ゲーム、マンガ、アニメ■ その他 : 上記のカテゴリにあてはまらないもの関連するページ : 料金体系と納期について教えてください
「スピード翻訳」では、要約も依頼できるのでしょうか ^
いいえ。 申し訳ございませんが、スピード翻訳 では要約の作業はお受けしておりません 。ご依頼いただく原稿の日本語とご提供言語(英語・中国語・韓国語など)間をそのまま翻訳するサービスをご提供しております。 翻訳者へのコメントとして、「300 字以内で要約を」などとお書き添えいただきましても、ご希望には添いかねますので、あらかじめご了承ください。
「スピード翻訳」では、キャッチコピーなどの翻訳も依頼できるのでしょうか ^
いいえ。 申し訳ございませんが、スピード翻訳 ではキャッチコピーなどクリエイティブな要素の含まれる翻訳作業はお受けしておりません 。ご依頼いただく原稿の日本語とご提供言語(英語・中国語・韓国語など)間をそのまま翻訳するサービスをご提供しております。 翻訳者へのコメントとして、「英語圏で見込み顧客の目を惹くようなキャッチーなコピーを」などとお書き添えいただきましても、ご希望には添いかねますので、あらかじめご了承ください。
自分で書いた英文のネイティブチェックや校正はしてもらえますか ^
現在、スピード翻訳 でご提供するオンラインサービスでは、お客さまがお書きになられた原稿のネイティブチェックのみのサービスはご提供しておりません 。■ 校正オプションサービス (2017/11/15 - )スピード翻訳(指名翻訳) サービスで、ご発注いただいた案件に対しては、納品後に当該案件の担当者以外の翻訳者・校正者による校正オプション のご提供を開始いたしました。このオプションサービスは、納品物の仕上がりが自然な翻訳に仕上がっているかをバイリンガル やネイティブスピーカー によるチェックをおこなうサービスです。詳しくは、「校正オプションとは何ですか 」をご覧ください。※ 対象となるのは、日本語 ⇒ 英語のスピード翻訳(指名翻訳)サービスでのご発注となります 関連するページ : 校正オプションとは何ですか オンラインでのサービスではありませんが、コーディネーターが案件を取り扱うコンシェルジュ翻訳 サービスでは、ネイティブチェック付きプラン をご提供しております。詳しくは、コンシェルジュ翻訳 のページをご覧ください。 また、英語で書かれた論文の校正 については、コンシェルジュ校正 サービスで承っております。こちらは、英語で書かれた学術論文専用のサービス ですので、学術誌への投稿をお考えの方にお薦めいたします。詳しくは、コンシェルジュ校正 のページをご覧ください。
中国語は、簡体字と繁体字の両方に対応していますか ^
はい。 スピード翻訳 のスピード翻訳(指名翻訳) サービスでは、簡体字(中国本土などで使われる簡略化された漢字)と繁体字(台湾、香港、マカオなどで使われる日本の旧字体に近い漢字)の両方に対応しております。 各サービスともご発注の際には、翻訳言語をご指定いただきますが、その際には、中国語(簡体字) または中国語(繁体字) のいずれかをお選びください。
日中翻訳で依頼した訳文に読みを振ってもらえますか ^
いいえ。 スピード翻訳 では、日中翻訳の訳文に読み(ピンインなどを含む)を付記するサービスはご提供しておりません。※ ピンイン(拼音) : 中国語の発音表記法のひとつで、音韻をアルファベットと声調(イントネーション)記号の組み合わせで表現する表記法(例 : 你好 = nǐhǎo / ni3hao3)
翻訳の際に参考にしてもらいたい文献があるのですが ^
スピード翻訳 のスピード翻訳(指名翻訳) サービスは、納品スケジュールがタイトなサービスになりますので、参考文献などの受付はおこなっておりません。 ただし、翻訳者へのコメント (全角 200 字以内)には書き添えることはできます。※ ただし、そのコメントへの対応は保証いたしかねます